Monday, September 04, 2006

coming around

"coming around"
もうすぐやってくる。
自分の立つところ、あるいは話し相手がたっている、存在するとこに近づいていく、もしくは近づいてくる存在・物体・人物などに対して。
"Oh, a police man is coming around. Let's behave ourselves...just to make sure "
また、イベント出来事などがもうすぐ時間的に起きそうだというとき
"A war is coming around!"
また、たとえば昏睡状態の患者がもうすぐ目覚めるだろう、とか
"This guy will be coming around soon"
だいたい離婚は29とか30とかに起こるみたいです
" Their first divorce coming around the age of 29 for females and 30 for males"
などなど・・・

Saturday, September 02, 2006

じゃがいものおっぱいが大好き!

とある昼休み。

女の子と二人で学校の食堂に飯を食いにいったわけです。

「tater tots」もしくは「potato tots」という、ジャガイモのみじん切り(?)に味をつけてあげたものがあったのです。

当時それが大好きだったわたしは、当然のようにそれを取って席に向かいました。

そして、席について、ふと、

「this is my favorite, this potato tits」

と言った瞬間、あいての女の子が爆笑の嵐。わたし呆然。

いまなら自分で自分のあたまをぶん殴って訂正させるところですが、

いったいわたしは何を言ってしまったのか。

「this is my favorite →これはおれの大好物さ。

this potato tits→このじゃがいものおっぱいは

・・・・・・。

クラスに帰ってほかの生徒にtitsって何だという間抜けな質問をするまで、彼女はなんで笑っているのか答えてくれませんでしたとさ。


おっぱいは好きですよ。ええ。←開き直り


あー恥ずかしかった・・・。